Осыны кеше жазам деп ойлап едім. Кешке таман аяқдоп футбол көремін деп естен шығып кетіпті. Сонымен алдыңғы күні 12:00 таңертең үйден шықтым. Екі апта болды газет келмей қалған, себебін білу үшін өзіміздің райондағы Қазпочта бөлімшесіне бардым. Газет таратушы дәу орыс әйел екен. Қазақша сөйлесем түсінбейді. Мен орысша білмеймін. Амалсыз қазақшаға да, орысшаға да судай біреуді шақыруға тура келді. Сөйтіп анау орыс әйел екеуміз аудармашы арқылы сөйлесіп жөнімізге кеттік. Қызық екен, өз еліңде, өз еліңнің азаматымен өз тіліңде сөйлесу үшін аудармашы қажет болғаны.
Теріскей, теріс сөзден құтылмадым,
Бұрышта тұрып алып жырпылдадың.
Бәрібір, не болса да ғашықпын деп
Айтарымды жеткізе алмай қылқынғаным…
Осыны түсіне ғой, Теріскейім,
Осыны түсіне ғой, VKM жаным…
qisyq, польщена… осы сөздің қазақшасы қалай еді? сендердей өлең шығара алсам ғой,әдемілееееп жауап жазар едім.Рахмет,qisyq. «Маған бәрібір, балдар» деп Заби айтушы еді)
мяя,TERISKEI, сен салатты күшті жасайды деп жүрсем, күшті өлең де шығарады екенсің ғой. Респект))Қайда жүргенсің, маған казнетте 3 жыл бойы кезікпей?:)))
Тек "қарғаның ішінде қарқылда" деген мақал бар ғой,қазір қоғам сондай, күнделікті орысша сөз біліп алған өзіңе де жаман емес қой,konvict
Ұнап қалды-ау бұл айтқан пікіріңіз…
Шығыстың арай шашқан күні ме едің,
Әлде сен, Абайлардың жыры ма едің?
Неғыласың Қисықты, оған жаңа
Бәрібір болатынын біліп едім:)))
Бұрышта тұрып алып жырпылдадың.
Бәрібір, не болса да ғашықпын деп
Айтарымды жеткізе алмай қылқынғаным…
Осыны түсіне ғой, Теріскейім,
Осыны түсіне ғой, VKM жаным…
Так что абайла бала, абайла :)))