Китайский, Документ, деген сөздерді Қазақстанға келіп үйренген ғой.
Қазір қазақшаның өзін екі тілде жазбасаң түсініксіз болып қалады. біреуін жақшаның ішіне, мысалы: удоставерение (жеке куәлік)
Дәл мына жағдайда дәл осындай етіп жазғанның сөлекеттігі жоқ, менің ойымша. Бұл — бір мекеменің маңдайшасындағы жазу емес, көшеде билбордта тұрған жарнама емес. Бірақ "ғ" әрпін дұрыстап жазса болар ма еді.
дейді.
Қазір қазақшаның өзін екі тілде жазбасаң түсініксіз болып қалады. біреуін жақшаның ішіне, мысалы: удоставерение (жеке куәлік)
жоғалтып алған өзідокументымды жогалтып алдым,ал біреудіңтауып алғандарға сүйншісі бар )))