Осы банкоматтардағы «сіздің», "өзіңіздің" деген сөздерді орынды-орынсыз тықпалай беретіні ұнамайды. Екінші суреттегі экранда босқа орын алып тұр. Мысалы, «Операцияңыз орындалуда» десе де түсінікті еді. Казкомның банкоматындағы "Өзіңіздің карточкаңызды қайтып алыңыз" деген сөзге қаным қайнайды, какбұтта менің карточкамды басқа біреулердің карточкаларымен бірге шығарып беріп тұрғандай.
"Қаражата" деген сөзде «Доступные средства» деген тіркестегі соңғы әріп аудармашы тарапынан өшірілмей қалған болса керек. Казкомда «Доступная сумма» — «Алуға болатын сома» деп түсініктірек аударған. Бірақ онда да қателер өріп жүреді :))
"Қаражата" деген сөзде «Доступные средства» деген тіркестегі соңғы әріп аудармашы тарапынан өшірілмей қалған болса керек. Казкомда «Доступная сумма» — «Алуға болатын сома» деп түсініктірек аударған. Бірақ онда да қателер өріп жүреді :))