Ң-нан ұялам.

«Ң» әріпін айту қиын ба? Қазір радио, телевидениеде «ң-сыз» жарнамалар, роликтер өріп жүр. Тілі келіп тұрса да, әдейі айта алмай қалатындарды да көріп жүрміз. Келе келе алфавит ң-сыз қалатын шығар. Сіз де айта алмайтын болсаңыз немесе айта алмай жүрген таныстарыңыз болса төмендегі әңгімені көрсетіңіз, тіл сындырсын.
Әрі қарай

Paltasheff-Party. Шарап дегустациясы

Бұлғариядағы іссапарымыздың 4-күні Поморие елді мекенінде орналасқан «Черноморское злато» арақ-шарап зауытына экскурсияға барған болатынбыз.
Алдымен қолымызға ұйымдастырушылар ұсынған бір-бір бокал шарабымызды ұстап, шарап жасалатын және сақталатын ғимараттар мен бөшкелерді тамашаладық.
ОҒМ жазбалары: Paltasheff-Party. Шарап дегустациясы
Әрі қарай

Суреттер сөйлейді - 3

“Хадис” сөзiнiң тiлдiк мағынасы – сөз, әңгiме деген мағынаны білдірсе, шариғи мағынасы – Пайғамбарымыздың (Алланың оған сәлемі мен игілігі болсын) айтқан сөздерi, жасаған амалдарының жиынтығы деген ұғымды білдіреді. “Хадис” пен “сүннет” сөздерi шариғи мағына жағынан бiр-бiрiне өте жақын. Толығырақ айтқанда, “хадис” және “сүннет” – Мұхаммед пайғамбардың (Алланың оған сәлемі мен игілігі болсын) айтқан сөздерi, iстеген амалдары, шариғи үкiмдерi. Алайда, бұл екi сөздiң түпкiлiктi мағыналарының арасында айырмашылық жоқ емес.“Хадис” – сөйлеу және айту арқылы келген хабар болса, “Сүннет” сөзi Пайғамбарымыздың (Алланың оған сәлемі мен игілігі болсын) iстеген iсi, ұстанған дiни жолы деген ұғымды білдіреді. Бұл жазбада біздер білетін, бірақ терең мән бере бермейтін хадистерді оқуға ұсынамын…

Әрі қарай

Керекинфо.кз ұсынады: Әрбір қазақ оқуы тиіс туындылар тізімі


Жақында бір әріптесімнің алдындағы орыстілді кітаптарды көріп, пысықсына:
– Қазақша кітаптарға қалайсың? – десем: – Бізде оқуға тұрарлық шығарма бар ма өзі?! – деп қалды… Өкініштісі, солай ойлайтындар көп.


Біраз таныстарым мектептегі қазақ әдебиеті оқулығынан кейін қазақша оқымағанын айтып, оқуға тұрарлық кітап (кейде кітаптар тізімін) ұсынуын сұрап таңғалдырып жатады. Шыны керек, кібіртіктеп қалам: әдебиеттен хабарым болса да, бүкіл қазақ әдебиетіне толыққанды сараптама жасай алатын деңгейде емеспін енді. Кітапты қолына түсуіне қарай оқитын инженер-геологқа жолықпаған шығармалар қаншама?!
Әрі қарай

ІТ-тірлік журналы жарық көрді

Бәлкім бұл жаңалық болудан қалған да шығар, дегенмен дұрыс комп пен дұрыс инетке қолым енді жетіп жатқандықтан, «керекке» жазбай кетуді дұрыс көрмедім.

Сөздің қысқасы, журнал жарық көрді:



Сын, пікір, тілек, мін, кекесін-мұқасын барлығын тыңдауға әзірмін.
Рахмет!

Айтпақшы, журналдың өз сайты: http://it-tirlik.kz
Әрі қарай

Ит

Түр: қасқыртұқымдастар
Класс: сүтқоректілер.
Қаңқа құрылысы: хордалылар
Тамақтану үлгісі: жыртқыш

Ит (Canis) — төртаяқты адамдар. Мысықтармен бірге — ең ерте доместизацияға (қолға үйретілен) ұшыраған мақұлықтардың бірі. Әдетте екі құлақтан, екі көзден, құйрықтан және төрт аяқтан тұрады. Қой ауылдарда құйрықсыз, құлақсыз түрлері де кездеседі: бөрібасарларға төбелес кезінде осы екі өсінді қатты кедергі келтіред деп есептеліп, 1 апталық күшік кезінде аталмыш мүшелері білгіш ептібайымайд көршінің нұсқауымен бәкімен қырқылып тасталады. Бірақ ондай иттер бір қой лоқ бов өсіп жататын кездері де болады.

Ит — адамдар қауымдастығына жеңіл әрі табиғи түрде өте жақсы бейімделетін жалғыз мақұлық. Атап айтқанда, адамдар қауымдастығы арасындағы ойын ережесін, заңдарды, өмір салтын тез
Әрі қарай

Кешіккен сараптау

Өзім үшін, былтырғы блогкэмптен биылғы блогкэмпке өзгерген жайттарды сараптап суреттер түрінде салсам ба деп ойлағаным ғой. Енді арасында бір жыл өтіп кетті ғой. Биылғы блогкэмптің өзіндік ерекшеліктері болды. Себебі, былтыр келген блогшыларды виртуал болсада бәріндерлік танитын едім, биыл көбін тіпті естімеген болып шықтым.
Әрі қарай

Омар Хайям. Рубаилар (Аударған түрім, енді)

Шығыс ақындарынан Омар Хайямды өзгеше құрметтеймін. Орысшаға аударылғандары көп. Бірақ, өзім орысша дұрыс түсінбегеннен соң, өлеңді жетік түсіну де қиынға соғады. Өз ойымда орыстардың тілі Омарды толық түсіндіруге жетпейтін сияқты көрінеді (өз ойым). Шығыстық үлгіде болған соң көбінесе, өзбек және шағатай тіліндегі аудармаларын оқимын. Аэропортта отырып, не істерімді білмей, Омардың мына өлең жолдарын шамам келгенше аударып шықтым. Бірақ, өзімнің көңілім кішкене толып отырған жоқ. Әлі де нағыз ойды шығара алмаған сияқтымын. Не болса да, оқып көріңіздер!
Әрі қарай

Қазақтың жетілері (қазынасы)

Жеті жетекші:
1. Адамның басшысы – ақыл,
2. Жетекшісі – талап.
3. Жолаушысы – ой.
4. Жолдасы –кәсіп.
5. Қорғаны – сабыр.
6. Қорғаушысы – мінез.
7. Сынаушысы – халық /Саққұлақ би/.
Әрі қарай