Тфуй, компьютеріңді ...

Әкесін сабаған баланы көрдім, бірақ байлап қойып сабаған баланы көрмедім. Халық нақылы

Аламан.кз сайтындағы бір мақалада ҚФҚ қазақ тіліндегі жаңа сайтының бас редакторы Айдын Қожахмет былай депті:
Ол қателердің бәрін өзіміз де көріп отырмыз. Бәрін түзетіп-күзеп жатырмыз. Бәрі де техникалық ақаулар. Кейбір тұстарын компьютерлік нұсқа аударып жіберіпті. Бір-екі күнде оның бәрі түзеледі.

Сонда деймін да, компьютерге жан бітіп, орысшадан қазақшаға өзі аударып жіберетін болғаны ма? Қып-қызыл өтірік. Ашығын айтып, “Қазақшаға шорқақпыз” немесе “Қазақшаға түкіргеніміз бар” деген дұрыс шығар. Одан басқа шындықты көріп отырғаным жоқ жаңа да болса «топас» сайттан. Жасушадан тұратын адамның молекуладан тұратын компьютерге жала жапқаны күлкілі емес пе, о заман да бұ заманның қазақтары?! Сайттың домені де басқа тілге аударылып кетіпті.

Адамдардың бітпей жатқан шикі істі жарияға жар салатыны жаман да. Осыдан алдын Ел спорты деген сайт та құрып кетті емес пе теледидардан «айқайлап» шығып алып.

P.S. Адам болғаннан кейін бәріміздің де кемшілігіміз болады. Бірақ 3 ай бойы дайындалған сайттан қазақша дұрыс сөйлем таба алмасақ, оны қазақ тілін қорлау демегенде алжыған атамның сандырағы деймін бе, dear FFK?

ФФК-ша қортындыласамыз: webларымыз 2-3 кунніңде балығы қателердің түзетеді.
Әрі қарай