Екүш жылдың көлемінде латыншаға көшеміз деп жатыр...
Министр культуры и информации Мухтар Кул-Мухаммед выступил за переход на латиницу в свете технического прогресса. Он считает, что при пользовании мобильными телефонами и компьютерами латинский алфавит будет более удобен. Как считает директор Президентского фонда развития казахского языка Азат Шауеев, переход на латиницу займет 10 лет.
толығыларақ...
толығыларақ...
Кейбірлер латын әліпбиіне ауысып та кеткен сияқты.
Қазір қажеті шамалы болып келед, Компьютер қазақша сөйледі, Интернет, Қалтафон да (Кирил әріптерімен)
Қайта қазақ тілінің деңгейін көтеру үшін, ғылыми аудармаларға көңіл бөлу керек, ғылым қазақ тілінде болса, қазақ тілі құрал болады. Тіл құрал болса оған сұраныс болады.
Кирил әліпбиі болған соң орыстілділер қазақ тілін үйренуге құлшынысы жоқ, себебі көп сөздердің орысша баламасы сіңіп қалған барлық жерде.
Ал егер латын әріптерімен жазсақ әрбір қазақ сөзін олар лажсыз үйренер еді, біз де ауызекі тілде сіңіп қалған екітілділіктен құтылар едік. Мысалы Индия емес — Ündistan, Пакистан-Päkistan, Турция деп емес Türkiya деп таза қазақ тілінде қолданар едік барлық жерде.
Ал жалпы әліпби мәселесі тек қана саяси мәселе екені шын, шешімін таппай келе жатқаны да сондықтан.
Терминдерді жаппай қазақшалаймыз деп, қазір ненің қалай аталатын қазақтілділердің өздері де біле бермейтін заман боп кетті ғой қазір. Оның үстіне қазір, @sigma айтқандай, компьютер мен телефон атаулыларда қазақша әріптерді қолдау мәселесі жолға қойылып келе жатыр. Сондықтан латын жазуына көшудің басты себебі ретінде келтірілген жүрген қазақша әріптердің экраннан көрсетілуі туралы уәж әлдеқашан күшін жойған. Компьютерлерде қазақша жазудан қиындық көргісі келмеген адам жай ғана Мейл.рудан басқа сайттарда қарап көрсе де жеткілікті.
Кириллицаның өзі де — латын жазуының түрі өзгертілген нұсқасы ғана ғой, қарап тұрсаң.
Оның үстіне, бұл — қыруар ақшаны, уақытты, нервіні талап ететін шаруа. Лұтшы, соған кететін ақша басқа нәрселерді дамытуға жұмсалсын.
Алдында айтқандарым ішкі жағдайымызға байланысты, медальдың екінші жағы болса, ортақ латын әліпбиі арқылы алдымен шетте жүрген қазақтар мен елдегі қазақтар бір бірімен оңай түсінісер еді, сосын жалпы түрік тілдес елдер ертең арғы күні бірлесе қалған жағдайда тіл проблемасы шамалы да болса аз болар еді. Біздегі орыс лоббиінің де рұқсат бермей отырған себебі осы ғой жалпы. Жалтақтаймыз әлі сол.
Ал түркі тілді елдердің біріге қоюы екіталай. Оған ешкімде мүдде жоқ. Қайта алыстап бара жатырмыз.
Өзімізді гректермен олай салыстырар болсақ, біз де өзіміздің баяғы атам заманда қолданылған түрік бітік жазуымызға көшейік онда ағасы
Ал түрік бірлігіне сенгім келеді, жақын болашақта біріге қоймайды әрине, бірақ кеңінен қарайық болашаққа, жалпы әлемге
Тұрік бітік жазуына да көшуге болады. Ақыры көшеді екенбіз )))))))
Түркі әлемі бірігу үшін алдымен олар да, біз де бір-бірімізді адам ретінде қабылдап үйренуіміз керек. Әйтпесе, қазір олармен арамызда алауыздықтан басқа ештеңе жоқ. Ұйғыр, татар, башқұрт, құмық, қарашайлардың тәуелсіз ел болуына тілектес болуымыз керек. Бізде ондайға желание болмай тұр әзірге )
қиын болатын болды
Тағы қайталап айтар болсам тіл мәртебесі құрал болғанда көтеріледі, яғни өндірістің барлық саласын қазақша сөйлететін дәрежеге жету керек. Қазіргі кездегі ғылыми еңбектерді қазақшаға әдеби тілмен аудару сияқты өрескел қателіктерге бой ұрмауымыз керек. Біраз терминдердің басын қосып қазақшалағаннан ғылым қазақша болмайды, міне осыған көңілді де, ақшаны да бөлу керек.
Терминдерді қазақшалағанда ғылымда қолданылатын барлық вариантын қарастыру қажет сияқты, осы болады деп сап еткізіп қалмай, мысалға: Локальный, локализация, автолокализация сөздерін қарап көріңіздерші. Не болмаса мынаның аударып көріңіздер.
осы фраза өзіме ауыр тиді
қазір орхон-енисей иероглифіне көшірсе де бәрібір секілді