Бұл әйел бала кезінде Одессадан АҚШ-қа көшкен екен. Содан тілі шұбарланып бьютифульно сөйлеп тұр. Бұл өзге елде жүріп, тілдік ортасыз ұмытпапты, ал біздікілер өз жерінде жүріп…
Өзіңде бір грам сенс болмағасын, мүлде ешкімде сенс жоқтай көрінеді))). Ондағы қазақша сөйлейтін қазақтар аты қытай, бірақ заты қазақи ортада өскен. Олардың өздері көбіне өзара қытайша сөйлесіп жатады.
Бізге көшіп кеп жатқандары солар. Ал енді ішкі қытайға еніп, «Хуйвейбин» боп кеткен қазақтар санын бір Құдай білед.
Негізі Қытайдың экономика жағынан әлсізі сол батыс Қытай дейді ғой. Онда қазақтар біраз тұрады. Яғни қазақи орта бар қанша дегенмен. Ал ар жағы "қытай халқының теңізі" ғой. Онда түскен тамшы (өзге ұлт өкілі) жоқ болып, араласып кетеді. сенсті түсінбедім. сенс деген ағылшыннан аударғанда «сезгіштік» пе еді. очм түсінбедім
Лицейлік досым Туркияда жарты жыл болып келіп, қасындағы ауғандарға, «Пиздесмысын!», «Нахугит» деген сөздерді үйретіпті. Сосын түрікше сөйлеп жатып та сөз арасына орысша боқтық қосады.
«Бля, абиим, сигара версана э»,
Жүргізуші бір ретінде марихуана табылған аймақта аюлар мекендейді екен деген жаңалықты айтып күлкіден өліп, бірнеше дубляж жасалған видео бар еді. Көрген шығарсыз ))
ағылшыншасы супер екен.
бьютифульносөйлеп тұр. Бұл өзге елде жүріп, тілдік ортасыз ұмытпапты, ал біздікілер өз жерінде жүріп…Бізге көшіп кеп жатқандары солар. Ал енді ішкі қытайға еніп, «Хуйвейбин» боп кеткен қазақтар санын бір Құдай білед.
сенсті түсінбедім. сенс деген ағылшыннан аударғанда «сезгіштік» пе еді. очм түсінбедімҚатырасың сен.)
«Бля, абиим, сигара версана э»,