Қалай - қалай сөйлейміз???
Көшеде:
-Привет!
-О, Қалайсың?
-Нормально! Жүрген сол.
-Не жаңалық бар?
-Да так, особенно ештеңе жоқ.
-Бізде де ничего, пока бәрі жақсы.
-Балалар калай?
-Үлкені школда, кішісі садикке барады.
-«Большие дети-большие проблемы» десеңші!
— Нуу..Үлкен ұлым үйленген, свадбьасының өзіне біраз шашылдыко…
-Ладно, мен асығыс едім.
-Жарайды.звандап тұр.
***
Дүкенде:
-Не аласыз?
-Маған екі килограмм огурцымен помидордан еще бір пачка чай мен коробка конфет беріңіз.
-Хорошо.
-Активке мың единица барма?
Есеп айрылысар кезде:
-Мелочь жоқ па?
-Щась..қарайын…
-Сдачаңызды алыңыз.
***
Қоғамдық көлікте:
-За проезд бере салыңыздар!
-Студенческий
-Пенсионный,
-Проездной.
-Қазір Абая-Ауезова болады.
-Назад проходим, орын бос қой!
-Следующая Жарокова. Заранее дайындаламыз!!!
***
Үйде:
-Пап, телевизорды өшіріп видикті қосайықшы?
-Тұра тұршы, ОРТ-да жақсы передача болып жатыр.Осыдан кейін новости басталады.
-Программа да басқа не бар?
-Одан да сабағыңды оқы.
-Ертең воскресенье ғой…
-Мамаң не істеп жатыр?
-Кухняда обед істеп…
Біз осы қалай-қалай сөйлейміз???
-Привет!
-О, Қалайсың?
-Нормально! Жүрген сол.
-Не жаңалық бар?
-Да так, особенно ештеңе жоқ.
-Бізде де ничего, пока бәрі жақсы.
-Балалар калай?
-Үлкені школда, кішісі садикке барады.
-«Большие дети-большие проблемы» десеңші!
— Нуу..Үлкен ұлым үйленген, свадбьасының өзіне біраз шашылдыко…
-Ладно, мен асығыс едім.
-Жарайды.звандап тұр.
***
Дүкенде:
-Не аласыз?
-Маған екі килограмм огурцымен помидордан еще бір пачка чай мен коробка конфет беріңіз.
-Хорошо.
-Активке мың единица барма?
Есеп айрылысар кезде:
-Мелочь жоқ па?
-Щась..қарайын…
-Сдачаңызды алыңыз.
***
Қоғамдық көлікте:
-За проезд бере салыңыздар!
-Студенческий
-Пенсионный,
-Проездной.
-Қазір Абая-Ауезова болады.
-Назад проходим, орын бос қой!
-Следующая Жарокова. Заранее дайындаламыз!!!
***
Үйде:
-Пап, телевизорды өшіріп видикті қосайықшы?
-Тұра тұршы, ОРТ-да жақсы передача болып жатыр.Осыдан кейін новости басталады.
-Программа да басқа не бар?
-Одан да сабағыңды оқы.
-Ертең воскресенье ғой…
-Мамаң не істеп жатыр?
-Кухняда обед істеп…
Біз осы қалай-қалай сөйлейміз???
тіл тазалығы деген не өзі?
мысалы, алтайлықтар біздің тілді түсінбейді. неге? өйткені біздің тілде араб-парсы сөздері көп. кезінде бабаларымыз тіл тазалығын сақтамапты.
алтайлықтардікін таза деп отырған жоқпын, әрине. олардікіне моңғол, эвенкилердің тілдері мүлдем әсер етпеген деп сенімділікпен айта алмаймыз.
так што қалай сөйлесек те бәрібір емес пе? тіліміз уже давно таза емес қой.
— десем ше?
ресейдің ақпараттық отарлауы еңсені езіп, жігерді құм қылуда
өзіңді өзің сыйласаң жат жанынан түңілер!
өрескел арластырып сөйлейтін басқа ұлт әлемде жоқ
бұл дерт оралғандарға жұқпасын деп тілейік
Тіл тазалығының мәселесі де соған келеді. ономастика, терминология, стилистика, тағы басқа қаптаған тілдегі сөз құраушы комиссияда отырғандар тез арада тиын істеуді емес, ертеңгі қолданатын тілді ойлағанда барып бірдеңе өзгеруі мүмкін. А так, қалғаны далбаса әңгіме…
Неге дейсіңдер ме?
Өйткені, бүгінгі ашылып жатқан жаңалықтар, қолданысқа енгізіліп жатқан жаңа сөздер мен терминдер өте көп. кейбірін тілдің үндестік заңына сәйкес келіп жатса сол күйінде енгізудің де еш сөлекеттігі жоқ. Бірақ, кейбір шетел сөзерінің қазақша аудармасының құлаққа түрпідей тиюі, оның түпнұсқасынан асып кетіп жатады, ал, жоғарыдағы комиссиялар оны бекітіп, ресми түрде қолданысқа енгізіп береді. себебі, тиыны төленген.
Ал, сөз ең алдымен құлақпен қабылданатындықтан ең алдымен тілдік қолданысқа сай түрде жағымдылығымен ерекшеленуі керек. құлаққа жақпаған сөз ауызекі тілдік қолданысқа енбейді. Ал, біздің Тіл комитетіндегілер, оырсша сөздің татарша баламасын алып, дыбысталуын бейімдеп, қазақ тіліне енгізгеніне мәз…
«ә» дыбысы кездесетін сөздердің көп бөлігі араб-парсы тілінен енген.
Ана ғалымдар оғыздардың (типо ислам келмей тұрып көшіп кеткен түрік тайпасы) тілдерінде кездеспейтін дыбыс деп ерте шешім қабылдап жіберген, менің білетінім.
кезек ағылшын тіліне де жетті