CMS Joomla-ны Жұмекеге айналдыру

CMS Joomla-да құрылған сайттардың компоненттерін қазақшалау қиындық тудырмайды.
Мысал ретінде «Поиск» компонентін қазақшаға аударып көрсетемін.
Мен тәжірибе үшін локалды серверге орнатылған сайтты алдым. Ол үшін сайт орнатылған папкаға кіруіңіз керек. Шамамен осы суреттегідей папкаларды көресіз. Ішінде language→ru-RU деген папкаларды ашамыз.
IT маманның кеңестері: CMS Joomla-ны Жұмекеге айналдыру
«ru-RU» деген папкада «ru-RU.com_search.ini» деген файл қажет.
Ескерту! Өзгертетін файлды (құжат) көшіріп алыңыз.
Файлдың түпнұсқасын кез келген мәтіндік редактормен өзгертеміз. Сол жақтағы объект – сайттағы «Поиск» формасы, оң жақтағы – өзгеріске ұшырайтын файл.
IT маманның кеңестері: CMS Joomla-ны Жұмекеге айналдыру
Енді қалғаны орысшамен дос болсаңыз қазақшаға аудару қиындық тудырмайды).
Тек қана орысшы сөздерді өзгертеміз, қалған символдардың тыныштығын бұзбаймыз).
Болған соң файлды сақтап, браузердегі іздеу формасы ашылып тұрған парақшаны жаңаратсаңыз болғаны.
Егер құжатта аударылатын кейбір сөздер кездеспесе, онда оларды басқа құжаттардан іздейміз.
Мысал ретінде көрсеткендіктен толық аударған жоқпын.
IT маманның кеңестері: CMS Joomla-ны Жұмекеге айналдыру
IT маманның кеңестері: CMS Joomla-ны Жұмекеге айналдыру
Сөйтіп Joomla-ны Жұмекеге айналдыруды жалғастырамыз). Сәттілік тілеймін!!!
Әрі қарай

"Қазақстанда" енді тек қазақша...

Кешелі бері "Қазақстан" арнасы телетаратылымды тұтастай қазақ тіліне көшірді. Елбасының пәрмені бар-ды. Кесім сол болды. Орыстілді сегментіндегілер жазда жұмыстан өз қалауларымен кетіп үлгерген.

"Қазақстан" ұлттық арнасында енді төл мәдениетіміздің өркен жаюына бұл жақсы ықылас деп білем. Бұдан шовинисттік пиғыл тіміскілеп жүргендер аз боп жатқан жоқ. Шарқ ұруда. Өткендегі Теміртаудағы мектептерге қатысты да лап ете қалды. Орыстілді бір депутат барып қайтқан ұқсайды,
Әрі қарай

Lingobit Localizer бағдарламасымен қазақшалау

Алғаш 9 сынып оқып жүргенде Lingobit Localizer бағдарламасының мененджеріне хабарласып, бағдарламасына қазақша интерфейстік тіл файлын жасап беріп көрейін деп ұсыныс жібердім. Кейін олар келісіп, алғаш 6 версиясына қазақша тіл қосып шығартқыздық. Бағдарлама коммерциялық мақсатта болғанымен, нетте кряктары толып жүр. Мүмкін басқа өңірлерден ойын/прогтарды қазақшалап көргісі келетін амиголар шығып қалар деген оймен Лингобиттің версиялары шыққан сайын қазақ тілін жетілдіріп отыруды ойластырдық. Тек, бұл бағдарлама туралы мақала, қолдау қызметінен қазақша нұсқаулық әлі жоқ. (ал өзім еріншекпін :-Ъ )

Төменде Camtasia Studio бағдарламасын қазақшалатып көрсету жолы көрсетілген. Әр бағдарламаның өзінің тілдік файлы болады, немесе.ехе файлында бірге жүреді, Lingobit Localizer бағдарламасы осындай файлдардың ішіндегі ақпаратты өзгертуге мүмкіндік береді. Осы арқылы, Камтазияның тілдік файлын Лингобитпен ашып, орысша текстті қазақшаға өзгертіп, бағдарлама папкасына қайта көшіріп Камтазияны ашқанда, қазақша менюді көруге болады:

Әрі қарай